LECTURE ET REDACTION DE DOCUMENTS TECHNIQUES |
|
MAITRISE DE L’ANGLAIS GENERAL ET TECHNIQUE (ECRIT / ORAL) |
|
Niveau requis |
Intermédiaire |
Niveau visé |
Intermédiaire fort |
Durée |
80 heures de cours particuliers dans nos locaux ou les vôtres |
Programme |
PARTIE 1 : consolidation / apprentissage de l’anglais général |
Moyens |
|
Outils pédagogiques |
Business Opportunities, English for Business Communication, Oxford |
Durant cette partie de la formation, le stagiaire est encouragé à travailler la précision grammaticale, aussi bien à l’oral qu’à l’écrit, tout en utilisant un vocabulaire de plus en plus vaste. Les thèmes traités englobent l’anglais général. |
|
Programme |
PARTIE 2 : lecture de documents techniques |
Moyens |
|
Outils pédagogiques |
Documents types en anglais (non confidentiels) provenant du service du stagiaire à nous faire parvenir au moins deux semaines avant le début de la deuxième partie. |
Pendant cette phase, le stagiaire voit la manière dont les structures grammaticales interviennent dans les documents techniques à comprendre. Ce travail vise l’analyse des phrases simples pour comprendre la totalité d’un document. Les exercices sont enrichis par des activités de compréhension afin que le stagiaire acquière des automatismes pour ses futures lectures. |
|
Programme |
PARTIE 3 : rédaction de documents techniques |
Moyens |
|
Outils pédagogiques |
Documents types en français (non confidentiels) provenant du service du stagiaire à nous faire parvenir au moins deux semaines avant le début de la troisième partie. |
Au début de cette troisième étape, le stagiaire traduit des phrases types vers l’anglais afin de reconnaître les différences de structures entre l’anglais et le français. Au fur et à mesure, les traductions deviennent de plus en plus importantes afin de permettre au stagiaire de comparer et d’apprécier l’harmonie lexicale et grammaticale d’un document dans les deux langues. Finalement, le stagiaire s’entraîne à rédiger des documents sans passer par le français. |
|